ÁÁÀº»ç¶÷µé
 

 

 

 

 

ÃÑ °Ô½Ã¹° 27°Ç, ÃÖ±Ù 0 °Ç
   
[°øÁö]

ºÐ¾ç/¸Å¸Å°è¾à¼­(CTS) °ËÅäÇϱâ

±Û¾´ÀÌ : MRPI ³¯Â¥ : 2013-08-11 (ÀÏ) 22:08 Á¶È¸ : 729
ºÐ¾ç/¸Å¸Å°è¾à¼­(Contract To Sell, CTS) °ËÅäÇϱâ

    ºÐ¾ç ÁßÀÎ Äܵµ¹Ì´Ï¾öÀ̳ª ¼­ºêµðºñÀü ÁÖÅà ¹× ´ëÁö(subdivision house and lot, ¼ÒÀ§ "ºô¸®Áö ÇϿ콺")À» ±¸¸ÅÇÏ°íÀÚ ÇÒ ¶§ °³¹ß»ç¿Í ±¸¸ÅÀÚ °£¿¡ CTSÀ» ü°áÇÏ°Ô µÈ´Ù. »ç½Ç °è¾à¼­ ¹Ì¸® °ËÅäÇÑ´ÙÇÑµé º°¹Ý ´Þ¶óÁú°Ô ¾ø´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é °è¾à¼­¿¡¼­ ¹®Á¦Á¡À» ¹ß°ßÇÑ´ÙÇصµ ÀÌ°ÍÀ» ¼öÁ¤ÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ´ëºÎºÐÀÇ °³¹ß»ç´Â ÀμâµÈ Ç¥ÁØ°è¾à¼­¸¦ ÁغñÇØ ³õ°í ÀڽŵéÀÇ ºÎµ¿»ê ºÐ¾ç¿¡ ÀÏ·üÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Ç¥ÁØ°è¾à¼­¸¦ ¼öÁ¤ÇÏ·Á¸é °³¹ß»ç °æ¿µÁø±îÁöÀÇ °áÀ縦 ¹Þ¾Æ¾ßÇϴµ¥ °ÅÀý´çÇϱ⵵ ÀϾ¥°í ½ÂÀι޴´ÙÇصµ ¼ö °³¿ù ÀÌ»ó ¼Ò¿äµÈ´Ù.

    ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¹Ì¸® °è¾à¼­¸¦ °ËÅäÇØ¾ß ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
    - ±âÀç»çÇ×(¿¹ : ÀÎÀû »çÇ×, ºÐ¾ç´ë±Ý ³³ºÎÁ¶°Ç µî)¿¡ ¿À·ù°¡ ¾ø´ÂÁö È®ÀÎÇÑ´Ù.
    - ±¸¸ÅÀÚ¿¡°Ô Áß¿äÇÑ »çÇ× ¹× ºÒ¸®ÇÑ Á¶Ç×À» ¹Ì¸® È®ÀÎÇØ µÎ°í À̵é Á¶Ç׿¡ ÀÇÇÑ ºÒÀÌ
       ÀÍÀ» ´çÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ¹Ì¸®¹Ì¸® Á¶½ÉÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

 ÀÌÇÏ¿¡¼­´Â °è¾à¼­ÀÇ ³»¿ëÀ» °ËÅäÇÏ´Â ¿ä·ÉÀ» ¼³¸íÇÑ´Ù.

1. ±¸¸ÅÀÚ ÀÎÀû»çÇ×

    ¿ì¸®°¡ ¹«½ÉÈ÷ Àû¾î ³ÖÀº ÀÎÀû»çÇ×Àº »ç½Ç ÇϳªÇϳª°¡  Áß¿äÇÑ ¹ýÀû Àǹ̸¦ °®±â ¶§¹®¿¡ ½ÅÁßÇÏ°í Á¤È®ÇÏ°Ô ±âÀçÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
- ¼º¸í : ´Ù¸¥ ÀÎÀû»çÇ×°ú ´Þ¸® ¼º¸íÀº ÃßÈÄ¿¡ ¼öÁ¤ÇϱⰡ ¸Å¿ì ¾î·Æ´Ù. º¸Åë °è¾à¼­¸¦ ´Ù½Ã ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
- ¼ºÀÎ ¿©ºÎ(of legal age) : ¹ýÀû ¼º³â³ªÀÌ´Â 18¼¼À̹ǷΠ±× ÀÌÇÏÀÇ ¹Ì¼º³âÀÚ´Â º¸È£ÀÚ(parent, guardian)¸¦ ÅëÇؼ­¸¸ °è¾àÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
- °áÈ¥ ¿©ºÎ(civil status- single/married) : °¡Á·¹ý(Family Code, EO 209)¿¡ ÀÇÇØ °áÈ¥ÇÑ ºÎºÎÀÇ ºÎµ¿»êÀº °øÀ¯Àç»ê(conjugal community, absolute community)À¸·Î °£ÁֵȴÙ. Çʸ®ÇÉ¿¡¼± À̸¦ ¸Å¿ì ¾ö°ÝÈ÷ µû¸£°í ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ °øÀ¯Àç»ê¿¡ °üÇÑ °è¾à¼­¸¦ ü°áÇÒ ¶§´Â ¹è¿ìÀÚ µÑ ´Ù °è¾à´ç»çÀÚ°¡ µÇ´øÁö ¹è¿ìÀÚ Áß ÇÑ ¸í¸¸ ´ç»çÀÚ°¡ µÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â ³ª¸ÓÁö ¹è¿ìÀÚÀÇ µ¿ÀÇ(marital consent, conformity)¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.±×¸®°í µî±âºÎ(title)µµ ¹è¿ìÀÚ °øµ¿¸íÀÇ·Î ¹ßÇàµÈ´Ù(Sec. 45, PD 1529).
    ¸¸¾à ÀÌÈ¥ÇÏ¿´°Å³ª ¹ýÀûº°°Å»óÅÂ(legally seperated)ÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¹è¿ìÀÚÀÇ µ¿ÀÇ°¡ ÇÊ¿ä¾ø´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ¹ý¿ø°áÁ¤(court order)À̳ª Áõ¸í¼­¸¦ Á¦ÃâÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸¾à ¹è¿ìÀÚ ÀϹæÀÌ ÀÚ±âÀڽŸ¸ÀÇ ³ë·ÂÀ̳ª ÀÚ±ÝÀ¸·Î ±¸ÀÔÇÏ´Â °æ¿ì¿¡µµ Ÿ ¹è¿ìÀÚÀÇ µ¿ÀÇ°¡ ÇÊ¿ä¾ø´Ù. ÇÏÁö¸¸ À̶§µµ Ÿ ¹è¿ìÀڷκÎÅÍ Æ÷±â°¢¼­(waiver of right)¸¦ ¹Þ¾Æ Á¦ÃâÇØ¾ß ÇÑ´Ù.   
- ±¹Àû(nationality) : Äܵµ¹Ì´Ï¾öÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Àüü À¯´Öµé(units) Áß¿¡ 40%±îÁö¸¸ ¿Ü±¹Àο¡°Ô ÆǸÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ÀÌ¹Ì 40% ³Ñ°Ô ¿Ü±¹Àο¡°Ô ºÐ¾çµÈ Äܵµ¶ó¸é ¿Ü±¹ÀÎÀº ´õ ÀÌ»ó ºÐ¾ç ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ¼­ºêµðºñÀü ´ëÁöÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¾Æ¿¹ ¿Ü±¹ÀÎÀº ºÐ¾ç¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
- ÁÖ¼Ò(residential or postal address) : °è¾à ÀÌÈÄÀÇ ¸ðµç ÅëÁö³ª ¹®¼­¼Û´ÞÀº °è¾à¼­¿¡ ±âÀçµÈ ÁÖ¼ÒÁö·Î º¸³»Áø´Ù. µû¶ó¼­ ÃßÈÄ ÁÖ¼Òº¯°æÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹Ýµå½Ã ºÐ¾ç»ç¿¡ Å뺸ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸¾à ÁÖ¼Ò°¡ À߸øµÇ¾îÀÖ´Ù¸é ±¸¸ÅÀÚ°¡ ¾ËÁöµµ ¸øÇÑ »óÅ¿¡¼­ °è¾àÀÌ ÇØÁ¦µÇ°Å³ª ºÒÀÌÀÍÀ» ´çÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

2. ±¸¸ÅÇÒ À¯´ÖÀÇ Æ¯Á¤(Unit purchased)

- ÄܵµÀÇ °æ¿ì¿¡´Â À¯´ÖÀÇ È£¼ö(unit no.), Àü¿ë¸éÀû(floor area), À¯´Ö ¿ëµµ(unit usage : residential or commercial), Äܵµ ¸íĪ(condo/project name), Äܵµ ¼ÒÀçÁö(location)  µî;
- ÄܵµÀÇ °æ¿ì ±¸¸ÅÇÏ´Â ÁÖÂ÷°ø°£(parking slot)ÀÇ ±¸¿ª¹øÈ£; ±×¸®°í
- ¼­ºêµðºñÀü ÁÖÅà ¹× ´ëÁö´Â ±¸¿ª¹øÈ£(lot/block no.) °Ç¹°/´ëÁö¸éÀû(floor/lot area),  ¼­ºêµðºñÀü ¸íĪ(subdivision/project name), ¼­ºêµðºñÀü ¼ÒÀçÁö(location)  µîÀÌ Á¤È®ÇÑÁö È®ÀÎÇÑ´Ù.
- ÄܵµÀÇ °æ¿ì Ç¥ÁØ°è¾à¼­¸¦ »ç¿ëÇÏ´Ù º¸´Ï ½ÇÁ¦ ºÐ¾ç¹ÞÀº À¯´ÖÀº °¡±¸¿Ïºñ»óÅÂ(fully furnished type)Àε¥ °è¾à¼­¿¡´Â "bare type" ¶Ç´Â "standard type"À¸·Î ±âÀçµÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ °æ¿ì °è¾à¼­¿¡ ´ã´çÀÚ°¡ ÀÚÇÊ·Î "fully furnished type"À̶ó°í ±âÀçÇϵµ·Ï ÇÏ´øÁö ¾Æ´Ï¸é º°µµ °è¾à¼­(annex)À» ÀÛ¼ºÇÏ¿© ÷ºÎÇØ µÐ´Ù.

3. ºÐ¾ç´ë±Ý ¹× ³³ºÎ¹æ½Ä(price and terms of payment)

- ¿ùÇҺαÝ(monthly amortization or installment) ¾×¼ö, ³³ºÎ±â°£, °áÀçÀÏÀÚ°¡ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ±âÀçµÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇÑ´Ù.
- ºÐ¾ç»ó´ã´Ü°è¿¡¼­´Â °Ç¹°/´ëÁö°¡¾×°ú ºÎ°¡°¡Ä¡¼¼(VAT, RVAT)¸¸À» °í·ÁÇÑ contract priceÀ» ±âÁØÀ¸·Î ºÐ¾ç´ë±ÝÀ» ¾ê±âÇÏÁö¸¸ ½ÇÁ¦ °è¾à´Ü°è¿¡¼­´Â ÀÌ ÀÌ¿Ü¿¡µµ °¢Á¾ ¼¼±Ý, Àü±â/¼öµµ ¼³Ä¡·á, ÀÌÀüµî±â·á, °øÁõ·á, ¹ý¹«ºñ¿ë µîÀÇ Ãß°¡ºñ¿ëÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. Ãß°¡ºñ¿ëÀº ³ªÁß¿¡ °Ç¹°ÀÌ ¿Ï°øµÇ¾î ÀÔÁÖÇÒ ¶§ ³³ºÎÇϰԵȴÙ. Ãß°¡ºñ¿ëÀº contract priceÀÇ 3~5%Á¤µµ·Î ÀûÁö ¾ÊÀº ºñ¿ëÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ¿¹»ê¼ö¸³½Ã Àüüºñ¿ëÀ» ±âÁØÀ¸·Î ÁغñÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
- °è¾à±Ý(reservation fee)Àº ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°ÔµÇ¸é ºÐ¾ç´ë±ÝÀÇ ÀϺηΠÀüȯµÈ´Ù. °è¾à±Ý¸¸Å­ ½ÇÁ¦ ´ë±Ý ÃѾ×ÀÌ ÁÙ¾îµé¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇϱ⠹ٶõ´Ù.  

4. Á¦¼¼°ø°ú±Ý, °ü¸®ºñ, º¸Çè·á µî(Assessments and Expenses)

    ÀÏ´Ü ÁØ°øÇã°¡(occupancy permit)°¡ ¶³¾îÁö¸é  º¸À¯¼¼(real property tax), Àü±â/¼öµµ¿ä±Ý(water & electric charge), Äܵµ°ü¸®ºñ(association dues), º¸Çè·á (insurance preminum) µîÀÌ ¹ß»ý, ºÎ°úµÈ´Ù.
     ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÌ·¯ÇÑ Ã¤¹«´Â °³¹ß»ç¿Í ±¸¸ÅÀÚ/ÀÔÁÖÀÚ°¡ Á¡À¯Àϼö¿¡ ºñ·Ê(pro-rated)ÇÏ¿© ºÐ´ãÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î 7¿ù 1ÀÏ ÀÔÁÖ¿¹Á¤À̶ó¸é 1~2ºÐ±â º¸À¯¼¼´Â °³¹ß»ç°¡ ºÎ´ãÇÏ°í 3~4ºÐ±â º¸À¯¼¼´Â ±¸¸ÅÀÚ°¡ ºÎ´ãÇÑ´Ù.
     ÀÌ·¯ÇÑ Ã¤¹«¸¦ ±¸¸ÅÀÚ/ÀÔÁÖÀÚ°¡ ¿¬Ã¼ÇÏ´Â °æ¿ì °³¹ß»ç/association¿¡¼­ ´ë½Å ³³ºÎÇϱ⵵ Çϴµ¥ ÀÌ °æ¿ì °³¹ß»ç/association´Â 乫¾× ¿Ü¿¡µµ ¿ù 2% ÀÌ»óÀÇ ÀÌÀÚ¸¦ Ãß°¡ ¹ÝȯÇÒ °ÍÀ» ¿ä±¸Çϱ⵵ ÇÑ´Ù.

5. °è¾àºÒÀÌÇà ¹× ºÒÀÌÀÍ(default and penalty)

 °¡Àå ÁÖÀÇ ±í°Ô ºÁ¾ßÇÒ Á¶Ç× ÁßÀÇ ÇϳªÀÌ´Ù.
- ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸¸¾à ÇҺαÝÀÌ ¿¬Ã¼µÇ¸é °³¹ß»ç´Â °è¾àÀ» ÇØÁ¦ÇÏ°í ³³ºÎ´ë±ÝÀ» ¸ô¼öÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¶Ç×À» °è¾à¼­¿¡ ³Ö°í ÀÖ´Ù. ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (ÇÏÁö¸¸ MACEDA LAW(RA 6552)º¸´Ù ºÒ¸®ÇÑ °è¾àÁ¶Ç×Àº ¹«È¿ÀÌ´Ù. MACEDA LAW¿¡ ´ëÇؼ­´Â µû·Î ³íÇϱâ·Î ÇÑ´Ù.)
- ¿ùÇҺαÝÀÌ ¿¬Ã¼µÈ °æ¿ì °³¹ß»çµéÀº ¿ù 3~4%ÀÇ ³ôÀº ¿¬Ã¼·á¸¦ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î ºÎ°úÇϹǷΠÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

6. ºÐ¾ç±Ç Àü¸Å(assignment, transfer of right)

 ´ëºÎºÐÀÇ °³¹ß»çµéÀÌ ºÐ¾ç±Ç Àü¸ÅÀ» Çã¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ´Ù¸¸, »çÀü¿¡ °³¹ß»çÀÇ ¼­¸éµ¿ÀÇ(written consent)¸¦ ±¸ÇØ¾ß ÇÏ°í ¼ÒÁ¤ÀÇ ¼ö¼ö·á(contract priceÀÇ 1% À̳»)¸¦ ³³ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
 ±×·¯³ª ÀϺΠÁß¼Ò °³¹ß»çÀÇ °æ¿ì ³ôÀº Àü¸Å¼ö¼ö·á¸¦ ¿ä±¸Çϰųª 30 %ÀÌ»óÀÇ Äܵµ´ë±ÝÀ» ¸ÕÀú ³³ºÎÇÒ °ÍÀ» Àü¸ÅÇã¿ëÁ¶°ÇÀ¸·Î ³»°É°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ºÐ¾ç±ÇÀü¸Å ¸ñÀûÀ» °¡Áø ÅõÀÚÀÚµéÀº ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. 
 
 
<ÂüÁ¶ 1> °è¾à¼­ ÀÌ¿Ü¿¡µµ ¹Ì¸® °ËÅäÇØ¾ß ÇÒ ¹®¼­µéÀÌ ÀÖ´Ù. ±× Áß¿¡ Declaration of Restrictions(¶Ç´Â Deed of Restrictions)¿Í House Rules and Regulations(ÀÌÇÏ, "DRHRR")°¡ ÀÖ´Ù. DRHRRÀº Äܵµ/¼­ºñµðºñÀüÀÇ ¿î¿µ°ú ÀÌ¿ë¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤À¸·Î¼­ ÀÔÁÖÀÚ¸ðÀÓ(association), Àü¿ë/°ø¿ë ºÎºÐÀÇ »ç¿ë¿¡ °üÇÑ Á¦ÇÑ, ¼ÒÀ¯ÀÚ/ÀÔÁÖÀÚÀÇ ±Ç¸®¿Í Àǹ« µîÀ» »ó¼¼È÷ ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ´Ù. °¡·É, ÁÖ°Å¿ë Äܵµ¸¦ »ó¾÷¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ°í, ¾Ö¿Ïµ¿¹°À» Á¦ÇÑÇÏ°í, À¯´Ö ¸®¸ðµ¨¸µÀ» Á¦ÇÑÇÏ°í, ½ÉÁö¾î´Â °Ç¹°¿Üº®ÀÇ »ö±îÁöµµ ƯÁ¤ÇÑ Á¾·ù·Î Á¤ÇØ ³õ±âµµ ÇÑ´Ù. ¸ðµç ¼ÒÀ¯ÀÚ/ÀÔÁÖÀÚ´Â DRHRR¿¡ ±¸¼ÓµÈ´Ù. µû¶ó¼­ (°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) »çÀü¿¡ °ËÅäÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (House Rules and RegulationsÀÇ »ùÇÃÀ» ÀÚ·á½Ç¿¡ ¿Ã·Á³õ¾ÒÀ¸´Ï ÂüÁ¶Çϱ⠹ٶõ´Ù. HRRµéÀ» ´ëºÎºÐ ºñ½ÁÇÏ´Ù.)
 
<ÂüÁ¶ 2>  Äܵµ¹Ì´Ï¾ö ¶Ç´Â ¼­ºêµðºñÀü ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ °¨µ¶, °ü¸®ÇÏ´Â Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÖ´Ù. House and Lot Use Regularatory Board (HLURB)ÀÌ´Ù.  Äܵµ¹Ì´Ï¾ö ¶Ç´Â subdivision house and lot(¼ÒÀ§ "ºô¸®Áö ÇϿ콺")ÀÇ °³¹ß, ºÐ¾ç ¶Ç´Â ¿î¿µ°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¹®Á¦°¡ Àְųª °³¹ß»ç, ºÐ¾ç´ëÇà¾÷ü, association, admin. office¿Í ¸¶ÂûÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ°÷¿¡ ÀÌÀǸ¦ Á¦±âÇϰųª ÁßÀ縦 ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

MRPI (2013/08/11)