ÁÁÀº»ç¶÷µé
 

 

 

 

 

ÃÑ °Ô½Ã¹° 26°Ç, ÃÖ±Ù 0 °Ç
   
[¼¼¹«È¸°è]

°³Àμҵ漼 ½Å°íÇϱâ (BIR Form 1700)

±Û¾´ÀÌ : MRPI ³¯Â¥ : 2014-02-19 (¼ö) 00:38 Á¶È¸ : 1244


ANNUAL INCOME TAX RETURN (ITR ; BIR Form 1700) (Page 1)

    ¼Òµæ¼¼½Å°í¼­(ITR) ¾ç½ÄÀº ¿©·¯ Á¾·ù°¡ ÀÖ´Ù. Form 1700, 1701, 1702 µî. ±× Áß 1700Àº ½Å°íÀÎÀÌ ¼ø¼öÇÑ ¿ù±Þ¼ÒµæÀÚÀÎ °æ¿ì »ç¿ëÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù. Áï ½Å°íÀÎÀÌ Å¸ÀÎÀÇ ÇÇ°í¿ëÀÎ(employee)À¸·Î ¹Þ´Â ±Þ¿©°¡ ÁÖ¼Òµæ¿øÀÌ¸ç ±× ¹ÛÀÇ ¼ÒµæÀº ºñ»ç¾÷Àû/ºñÁ÷¾÷ÀûÀ¸·Î ¾ò´Â ¼Ò±ØÀû ¼Òµæ(Non-Business/Non-Profession Income)ÀÎ °æ¿ì¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. °³ÀÎÀÌ ¿ù±Þ»ýÈ°ÀÚÀ̸鼭 °³Àλç¾÷ÀÚµî·ÏÀ» ÇÏ°í ºÎ¾÷À» ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â Form 1701À» »ç¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¹ýÀÎÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Form 1702¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù.
     ±×·±µ¥ ¸ðµç °í¿ëÀÎ(employer)Àº ÀÚ½ÅÀÇ ÇÇ°í¿ëÀÎÀÇ ¿ù±Þ¼Òµæ¿¡ ´ëÇØ ¸Å´Þ ±Þ¿©¼Òµæ¼¼¿øõ¡¼ö½Å°í¼­(Form 1601-C)¸¦ Á¦ÃâÇÏ°í ¶ÇÇÑ ´ÙÀ½ÇØ 1¿ù 31ÀϱîÁö Áö³­ 1³â µ¿¾ÈÀÇ ¼Òµæ¼¼ ³³ºÎ»ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â Áõ¸í¼­(Form 2316)¸¦ ±× ÇÇ°í¿ëÀο¡°Ô ¹ß±ÞÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ ½Å°íÀÎÀº Form 1700À» ÀÛ¼ºÇÔ¿¡ ÀÖ¾î Form 1601-C ¹× 2316¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
    ÀÚ ±×·³ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ BIR Form 1700¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ°í Á¦ÃâÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë¾Æº¸ÀÚ.

 Ç׸ñ 1¿¡´Â °ú¼¼³âµµ, Áï °ú¼¼¼ÒµæÀÌ ¹ß»ýÇÑ ¿¬µµ¸¦ Àû´Â´Ù. ¿¹: ¡°2013"
 Ç׸ñ 2¿¡´Â "No"¿¡ üũÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, óÀ½ Á¦ÃâÇß´ø ¼Òµæ¼¼½Å°í¼­ÀÇ ¿À·ù¸¦ Á¤Á¤Çϱâ À§ÇØ ´Ù½Ã Á¦ÃâÇÏ´Â °ÍÀ̶ó¸é "Yes"¿¡ üũÇÑ´Ù.
 Ç׸ñ 3 : ºÎºÎ°¡ ÇÔ²² ¼Òµæ¼¼½Å°í¸¦ ÇÏ´Â °æ¿ì¶ó¸é "Yes"¿¡ üũÇÏ°í, È¥ÀÚÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â"No"¿¡ üũÇÑ´Ù. º» ¿¹¿¡¼­´Â ¹è¿ìÀÚ(Spouse)´Â ¼öÀÔÀÌ ¾ø´Â °É·Î °¡Á¤Çؼ­ "No"¿¡ üũÇÏ°í ½Å°íÀÎ(Tax Filer)¿¡ ´ëÇؼ­¸¸ ÀÛ¼ºÇÏÀÚ.
 Ç׸ñ 4 : ±Þ¿©¼ÒµæÀÌ ½Å°íÀÎÀÇ ¼ÒµæÀÇ ÀüºÎÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¡°Compensation Income¡± ÁÂÃø¹Ú½º¿¡¸¸ Ç¥½ÃÇÏ°í, ±Þ¿© ÀÌ¿ÜÀÇ ¼ÒµæÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¡°Other Income¡±¿¡µµ Ç¥½ÃÇÑ´Ù.

PART I : Background Information on Tax Filer and Spouses

Ç׸ñ 5¿¡´Â ¼Òµæ¼¼ ½Å°íÀÎ(Tax Filer)ÀÇ TIN, 9ÀÚ¸®¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 6¿¡´Â ½Å°íÀÎÀÌ ¼ÓÇÑ °üÇÒ¼¼¹«¼Ò(Revenue District Office) °íÀ¯¹øÈ£¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù. °íÀ¯¹øÈ£¸¦ ¸ð¸¦ °æ¿ì¿¡´Â BIR ȨÆäÀÌÁö(http://www.bir.gov.ph/home.htm) -> Directory -> Revenue District Office¿¡¼­ ã¾Æº¸ÀÚ.
Ç׸ñ 7¿¡´Â Á÷¾÷/Á÷Á¾ ºÐ·ùÄÚµå(PSOC Code)¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù. Äڵ带 ¸ð¸¦ °æ¿ì¿¡´Â BIR ȨÆäÀÌÁö -> Special Sites -> PSIC/PSOC¿¡¼­ ã¾Æº¸ÀÚ.
Ç׸ñ 8 ³»Áö 13¿¡´Â ½Å°íÀÎÀÇ ÀÎÀû»çÇ×À» ±âÀçÇÑ´Ù. ¼º¸íÀº ¿µ¹®´ë¹®ÀÚ·Î ±âÀçÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. Ç׸ñ 9¿¡´Â BIR¿¡ ½Å°íµÇ¾î ÀÖ´Â ÁÖ¼Ò¸¦ ±âÀçÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸¾à ÁÖ¼Ò°¡ º¯°æµÈ °æ¿ì¿¡´Â ¡°mark here¡± ÁÂÃøÀÇ ¹Ú½º¿¡ üũÇÑ ÈÄ »õ·Î¿î ÁÖ¼Ò¸¦ 4ÆäÀÌÁö Table 1¿¡ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 14 : ÇǺξçÀÚ³à(Dependent Children)°¡ ÀÖ¾î Ãß°¡°øÁ¦ ´ë»óÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¡°Yes¡±¿¡ üũÇÏ°í, ¾Æ´Ï¸é ¡°No¡±¿¡ üũÇÑ´Ù. ÇǺξçÀÚ³à¶õ ºÎ¸ð¿Í µ¿°ÅÇÏ´Â 21¼¼ ÀÌÇÏÀÇ µ¶½ÅÀ¸·Î¼­ ¼ÒµæÀÌ ¾ø´Â ÀÚÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 15 : ÇǺξçÀÚ³àÀÇ ¼ýÀÚ¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù. ÃÖ´ë 4¸í±îÁö °øÁ¦¸¦ Çã¿ëÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 16 ³»Áö 20¿¡´Â ¹è¿ìÀÚÀÇ ÀÎÀû»çÇ×À» ±âÀçÇÑ´Ù. Ç׸ñ 3¿¡¼­¡°No¡±¿¡ üũÇÏ¿´´Ù¸é ¿©±â´Â »ý·«ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 21 ¿ª½Ã ÀÚ³à Ãß°¡°øÁ¦ ¿©ºÎ¸¦ ¹¯°í ÀÖ´Ù. Ãß°¡°øÁ¦´Â ¹è¿ìÀÚ Áß ¾î´À ÇÑ Âʸ¸ ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î »ó±â Ç׸ñ 14¿¡¼­ ¡°Yes¡±¿¡ üũÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©±â¼± ¡°No¡±¿¡ üũÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

Part II – Total Tax Payable

(Ç׸ñ 23 ³»Áö 31Àº Part IVÀÇ ±âÀç³»¿ëÀ» ±âÃÊ·Î ÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ ¼ø¼­¸¦ ¹Ù²ã ¸ÕÀú Part IV¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ´Â °ÍÀÌ Æí¸®ÇÏ´Ù.)
Ç׸ñ 23 : ½Å°íÀÎÀÇ ¼Òµæ¼¼¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù(Part IV, Ç׸ñ 14 A¿­°ú µ¿ÀÏ).
Ç׸ñ 24 : ¹è¿ìÀÚÀÇ ¼Òµæ¼¼¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù(Part IV, Ç׸ñ 14 B¿­°ú µ¿ÀÏ).
Ç׸ñ 25 : ¾ç ¹è¿ìÀÚÀÇ ¼Òµæ¼¼ Çհ踦 ±âÀçÇÑ´Ù. Ç׸ñ 23°ú Ç׸ñ 24ÀÇ ÇÕ°è
Ç׸ñ 26 : ½Å°íÀÎÀÇ ¼¼¾×°øÁ¦(tax credit) ¾×¼ö¿Í ÀÌ¹Ì ³³ºÎÇÑ ¼Òµæ¼¼ÀÇ Çհ踦 ±âÀçÇÑ´Ù(Part IV, Ç׸ñ 19 A¿­°ú µ¿ÀÏ).
Ç׸ñ 27 : ¹è¿ìÀÚÀÇ ¼¼¾×°øÁ¦ ¾×¼ö¿Í ÀÌ¹Ì ³³ºÎÇÑ ¼Òµæ¼¼ÀÇ Çհ踦 ±âÀçÇÑ´Ù(Part IV, Ç׸ñ 19 B¿­°ú µ¿ÀÏ).
Ç׸ñ 28 : Ç׸ñ 25¿¡¼­ 26°ú 27¸¦ Â÷°¨Çؼ­ ¼ø¼Òµæ¼¼¸¦ ±¸ÇÑ´Ù. ¸¸¾à Â÷¾×ÀÌ À½¼öÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¸¶À̳ʽº(-) ºÎÈ£¸¦ ºÙÀÌ´Â ´ë½Å Â÷¾×À» °ýÈ£ ¾È¿¡ ³Ö¾î ±âÀçÇÑ´Ù. ¿¹: (P 21,000)
Ç׸ñ 29 : ¸¸¾à Ç׸ñ 28ÀÇ ¼ø¼Òµæ¼¼¸¦ 2¹ø¿¡ ³ª´©¾î ³»°íÀÚ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ³ªÁß¿¡ ³¾ Àܾ×Àº ¿©±â¿¡ ±âÀçÇÑ´Ù(Part IV, Ç׸ñ 22¿Í µ¿ÀÏ).  Àܾ×Àº 7¿ù 15ÀϱîÁö ³³ºÎÇÏ¸é µÈ´Ù.
Ç׸ñ 30 : ±â°£À» µµ°úÇÏ¿© ½Å°í¼­¸¦ Á¦ÃâÇÏ¸é ¹ú±ÝÀ» ³½´Ù(Part IV, Ç׸ñ 27¿Í µ¿ÀÏ).
Ç׸ñ 31 : À̹ø ½Å°í±â°£¿¡ ³»¾ßÇÏ´Â ¼ø¼Òµæ¼¼ ±Ý¾×À» ±âÀçÇÑ´Ù. Ç׸ñ 28¿¡ 29´Â »©°í 30Àº ´õÇÑ´Ù. À½¼öÀÎ °æ¿ì¿¡´Â °ýÈ£ ¾È¿¡ ³Ö´Â´Ù.
 Ç׸ñ 31°ú 32»çÀÌ¿¡ ½Å°íÀÎÀÌ ±â¸íÇÏ°í ¼­¸íÇÑ´Ù. ±× ¿·¿¡ ÃÑ ÆäÀÌÁö ¼öµµ ±âÀçÇÑ´Ù.
 Ç׸ñ 32 ³»Áö 35 : Á¤ºÎ¹ßÇà ½ÅºÐÁõ ¹øÈ£, ¹ßÇàÀÏ, CTCÀÇ ±Ý¾× ¹× ¹ßÇà±¹°¡¸¦ Â÷·Ê·Î Àû´Â´Ù.

Part III – Details of Payment

 Ç׸ñ 36¿¡´Â ¼¼±ÝÀ» Çö±ÝÀ¸·Î ³»´ÂÁö ¾Æ´Ï¸é °¡°è¼öÇ¥·Î ³»´ÂÁö µîÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í °¡°è¼öÇ¥·Î ³»´Â °æ¿ì ¹ßÇàÀºÇà°ú ¾×¼ö¸¦ Àû´Â´Ù. »ý·«Çصµ »ó°ü ¾ø´Ù.

1700 ÀÛ¼º¿¹_0001.jpg

PART IV- Computation of Tax (Page 2)

 (¸ÕÀú ½Å°íÀÎÀÇ TIN°ú ¼ºÀ» ù¹ø° Çà¿¡ ±âÀçÇÏ°í ½ÃÀÛÇÏÀÚ. ±Ý¾×Àº Centavo ´ÜÀ§´Â »ý·«Çϴµ¥, 50 Centavo ÀÌ»óÀº ¹Ý¿Ã¸²Çؼ­ 1Æä¼Ò·Î Àû´Â´Ù.)
 Ç׸ñ 1 ³»Áö 3 °¢°¢¿¡´Â °í¿ëÁÖ(Employer)ÀÇ TIN, ±× °í¿ëÁַκÎÅÍ 1³â°£ ¹ÞÀº ±Þ¿©ÃѾ×(ºñ°ú¼¼/¸é¼¼Ç׸ñ Æ÷ÇÔ) ±×¸®°í ¿øõ¡¼öµÈ(withheld) ¼Òµæ¼¼ ÃѾ×À» Â÷·Ê·Î ±âÀçÇÑ´Ù. Ç׸ñ 1ºÎÅÍ 3±îÁö °°Àº Ç׸ñÀ» ¹Ýº¹ÇØ ³õÀº ÀÌÀ¯´Â ¹è¿ìÀÚµµ ÇÔ²² ½Å°íÇÏ´Â °æ¿ì³ª, ½Å°íÀÎ ¶Ç´Â/¹× ¹è¿ìÀÚ°¡ Áö³­ 1³â µ¿¾È Á÷ÀåÀ» ¿Å°Ü 2 ÀÌ»óÀÇ °í¿ëÁÖ¸¦ °®´Â °æ¿ì¸¦ ´ëºñÇؼ­´Ù. µû¶ó¼­ °¢ Ç׸ñÀÌ ½Å°íÀο¡ ´ëÇÑ °ÍÀÎÁö ¹è¿ìÀÚ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÎÁö ¹Ú½º¿¡ üũÇÑ´Ù. Áö¸éÀÌ ºÎÁ·ÇÒ ¶§´Â º°Áö¸¦ ÷ºÎÇÑ´Ù.   
Ç׸ñ 4A : ½Å°íÀο¡ ´ëÇØ ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. Ç׸ñ 1 ³»Áö 3À» ±âÃÊ·Î ½Å°íÀÎÀÌ 1 ³â°£ ¹ÞÀº ±Þ¿©ÃѾװú ¼Òµæ¼¼¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù. BIR Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 21°ú ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù(¸¸¾à 1³â µ¿¾È Á÷ÀåÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é) .
Ç׸ñ 4B : ¹è¿ìÀÚ¿¡ ´ëÇØ ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. Ç׸ñ 1 ³»Áö 3À» ±âÃÊ·Î ¹è¿ìÀÚ°¡ 1³â°£ ¹ÞÀº ±Þ¿©¼ÒµæÃѾװú ¼Òµæ¼¼¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù.

Computation of Gross Taxable Compensation

Ç׸ñ 5 : ±Þ¿©¼Òµæ Áß ºñ°ú¼¼ ¶Ç´Â ¸é¼¼Ç׸ñÀÇ ÃѾ×À» ±âÀçÇÑ´Ù. ½Å°íÀÎ(A)°ú ¹è¿ìÀÚ(B)¸¦ ¿­(column)À» ºÐ¸®Çؼ­ ±âÀçÇÑ´Ù. BIR Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 41¿Í ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 6: °ú¼¼´ë»óÀÎ ±Þ¿©¼Òµæ ÃѾ×À» Àû´Â °÷À¸·Î Ç׸ñ 4A¿Í 4B¸¦ ´õÇÑ ÈÄ Ç׸ñ 5¸¦ »« Â÷¾×À» ±âÀçÇÏ¸é µÈ´Ù. BIR Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 55¿Í ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 7 : ÀǷẸÇè·á·Î¼­ °øÁ¦¹ÞÀ» ±Ý¾×À» Àû´Â °÷ÀÌ´Ù. 1³â µ¿¾È ³³ºÎÇÑ °³ÀÎÀǷẸÇè·áÀÇ ÇÕÀ» ±âÀçÇÑ´Ù. BIR Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 27¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. <ÁÖÀÇ> PhilHealth º¸Çè·á(premium)´Â ¿©±â¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. Ç׸ñ 5¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 8 : ¸ðµç ½Å°íÀο¡°Ô °³ÀΰøÁ¦(Personal Exemption)°¡ ÀÎÁ¤µÈ´Ù. °³Àδç P 50,000ÀÌ´Ù.
Ç׸ñ 9 : ÇǺξçÀÚ³à(dependent children)¿¡ ´ëÇÑ Ãß°¡°øÁ¦¸¦ ±âÀçÇÏ´Â °÷ÀÌ´Ù. Ãß°¡°øÁ¦´Â ÀÚ³à ÇÑ ¸í´ç P 25,000Àε¥ ÃÖ´ë 4¸í±îÁö °¡´ÉÇÏ´Ù. ÷ºÎÇÑ ¿¹¿¡¼­´Â Àڳడ 3¸íÀ̹ǷΠÀÚ³à°øÁ¦´Â P 75,000ÀÌ´Ù. Ç׸ñ 8°ú 9¸¦ ÇÕÇÑ °ÍÀÌ Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 26¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 10 : Ç׸ñ 7 ³»Áö 9¸¦ ÇÕÇØ ÃÑ°øÁ¦¾×À» Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 11 : °ú¼¼´ë»óÀÎ ±Þ¿©¼ÒµæÀ» ±âÀçÇÑ´Ù. Ç׸ñ 6¿¡¼­ 10À» »«´Ù. Form 2316ÀÇ Ç׸ñ 28¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 12 : À§ ±Þ¿©¼Òµæ ÀÌ¿ÜÀÇ ¼ÒµæÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù. ÆäÀÌÁö 3¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀº Á¦¿ÜÇÏ¿©¾ß ÇÏ¸ç ºñÁ÷¾÷ÀûÀÎ ÇàÀ§·Î µ·À» ¹ø °ÍÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. °¡·É ¿ëµ·¹úÀ̷ΠŸÀÎÀÇ Â÷¸¦ ¼¼Â÷ÇÏ¿´´ÙµçÁö.
Ç׸ñ 13 : Ç׸ñ 11°ú 12¸¦ ´õÇØ ÃÑ°ú¼¼¼ÒµæÀ» Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 14 : ÆäÀÌÁö 4ÀÇ Table 3À» ÂüÁ¶ÇÏ¿© Ç׸ñ 13¿¡ ´ëÇØ ¼ø¼Òµæ¼¼¸¦ °è»êÇÑ´Ù.
÷ºÎÇÑ ¿¹¿¡¼­ ÃÑ°ú¼¼¼ÒµæÀÌ P 52,900À̹ǷΠ¼¼¹ø° ±¸°£, ¡°Over P 30,000 but not over P 70,000¡±¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ (P 52,900 – P 30,000) X 15% = P 3,435ÀÌ°í ¿©±â¿¡ ±âº»¼¼¾× P 2,500À» ´õÇÑ´Ù. ¼Òµæ¼¼´Â P 5,935ÀÌ´Ù.

Computation of Tax Credit/Payment
(¿©±â¼± ÀÌ¹Ì ³³ºÎÇÑ ¼Òµæ¼¼ÀÇ Çհ踦 ±¸ÇÑ´Ù. Áõ¸í¼­¸¦ ÷ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.)

Ç׸ñ 15 : Form 1601-C·Î ¿øõ¡¼öÇÑ ¼¼±ÝÀ» Àû°í Áõ°Å·Î¼­ Form 2316À» Á¦ÃâÇÑ´Ù. ÷ºÎÇÑ ¿¹¿¡¼­´Â P 5,935ÀÌ´Ù.
Ç׸ñ 16 : ¸¸¾à óÀ½ ¼Òµæ¼¼½Å°í½Ã ÀϺμ¼±ÝÀ» ´©¶ôÇØ ´Ù½Ã Á¤Á¤½Å°í¼­¸¦ Á¦ÃâÇÏ´Â °ÍÀ̶ó¸é ÀÌ¹Ì ³½ ¼¼±ÝÀº »©¾ßÇϹǷΠ¿©±â¿¡ Àû´Â´Ù. 
Ç׸ñ 17 : ´Ù¸¥ ±¹°¡¿¡¼­ ÀÌ¹Ì ¼¼±ÝÀ» ³½ ¼ÒµæÀÌ º» ½Å°í¼­¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Ù¸é ±×  ³³ºÎÇÑ ¼¼±ÝÀ» Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 18 :  ±âŸ ±â³³ºÎ ¼¼±ÝÀ» Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 19 : Ç׸ñ 15 ³»Áö 18¸¦ ´õÇØ ÃѱⳳºÎ¼¼¾×À» ±¸ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 20 : Ç׸ñ 14¿¡¼­ 19¸¦ »©¼­ ½ÇÁ¦·Î BIR¿¡ ³³ºÎÇÒ ¼ø¼Òµæ¼¼À» ±¸ÇÑ´Ù. ¸¸¾à Â÷¾×ÀÌ À½¼öÀÎ °æ¿ì¿¡´Â Â÷¾×À» °ýÈ£ ¾È¿¡ ³Ö¾î ±âÀçÇÑ´Ù. ÷ºÎÇÑ ¿¹¿¡¼­´Â ¼Òµæ¼¼¸¦ ÀÌ¹Ì ¿øõ¡¼öÇßÀ¸¹Ç·Î ÀÌ¹Ì ´Ù ³½ ¼ÀÀÌ´Ù.
Ç׸ñ 21 : Ç׸ñ 20 A¿Í B¸¦ ´õÇØ ºÎºÎÀÇ ¼ø¼Òµæ¼¼¸¦ ±¸ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 22 : ¸¸¾à Ç׸ñ 20ÀÇ ¼ø¼Òµæ¼¼¸¦ 2¹ø¿¡ ³ª´©¾î ³»°íÀÚ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â µÎ¹ø° ³¾ ¼¼±ÝÀ» ¿©±â¿¡ ±âÀçÇÑ´Ù. ±×¸®°í Àܾ×Àº 7¿ù 15ÀϱîÁö ³³ºÎÇÏ¸é µÈ´Ù.
Ç׸ñ 23 : Ç׸ñ 21¿¡¼­ 22¸¦ »©¸é À̹ø ½Å°í±â°£¿¡ ³»¾ßÇÒ ¼Òµæ¼¼°¡ ³ª¿Â´Ù. À½¼öÀÎ °æ¿ì¿¡´Â °ýÈ£ ¾È¿¡ ³Ö´Â´Ù.
¼Òµæ¼¼ ½Å°í±â°£(¸Å³â 4¿ù 15ÀÏ)À» µµ°úÇϸé ÀÌÀÚ/¹ú±ÝÀ» ¹°¾î¾ß ÇÑ´Ù. BIR ´ã´çÀÚ°¡ °è»êÇØ ÁØ´Ù.
Ç׸ñ 24 : Surcharge´Â ³³ºÎÇÒ ¼Òµæ¼¼ÀÇ 25%ÀÌ´Ù.
Ç׸ñ 25 : ¿¬Ã¼ÀÌÀÚ´Â ¿¬ 20%ÀÌ¸ç ¿¬Ã¼Àϼö¿¡ ºñ·ÊÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 26 : Compromise´Â Çü»çó¹úÀ» ¸éÇØÁÖ´Â ´ë½Å ¹Þ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¹ú±ÝÀε¥ ¹Ì¸® Á¤ÇØÁø ¿äÀ²Ç¥¿¡ ÀÇÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 27 : Ç׸ñ 24 ³»Áö 26À» ´õÇØ ¹ú±Ý ÃѾ×À» ±¸ÇÑ´Ù.
Ç׸ñ 28 : Ç׸ñ 23¿Í 27¸¦ ´õÇÑ´Ù. ¼Òµæ¼¼¿Í ¹ú±ÝÀ» ´õÇÑ ±Ý¾×ÀÌ ½ÇÁ¦·Î ºÎ´ãÇÏ´Â ±Ý¾×ÀÌ´Ù.

1700 ÀÛ¼º¿¹_0002.jpg

Part V – Supplemental Information (Page 3)

 »ç½Ç Part V¿¡ ±âÀçÇÏ´Â Ç׸ñµéÀº ´ëºÎºÐ ¼Òµæ ÀÚü·Î º¸Áö ¾Ê°Å³ª º¸´õ¶óµµ Final Tax¸¦ ÀÌ¹Ì ³Â±â¶§¹®¿¡ Form 1700¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍµéÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ±âÀçÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ ±×¸¸ÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Part V¿¡ °¡±ÞÀû ¸¹Àº ¼Òµæ¾×¸¦ Àû¾î ÀÚ½ÅÀÇ °¡Ã³ºÐ¼Òµæ¾×À» ¿Ã·Á ³õ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ±×·¡¾ß Pag-IbigÀ̳ª ÀºÇàµé·ÎºÎÅÍ ´õ ¸¹Àº ´ëÃâÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ¾îÂ÷ÇÇ ¼Òµæ¼¼°¡ ´õ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ï±î.
(¸ÕÀú ½Å°íÀÎÀÇ TIN°ú ¼ºÀ» ù¹ø° Çà¿¡ ±âÀçÇÏ°í ½ÃÀÛÇÏÀÚ. ÀÌÇÏ ±Ý¾×Àº Centavo ´ÜÀ§´Â »ý·«Çϴµ¥, 50 Centavo ÀÌ»óÀº ¹Ý¿Ã¸²Çؼ­ 1Æä¼Ò·Î Àû´Â´Ù.)

A. Gross Income/Receipts Subject to Final Withholding Tax

I)
1) ÀÌÀÚ¼Òµæ : ÀºÇ࿹±Ý ÀÌÀÚ, ±¹Ã¤/»çä ÀÌÀÚ µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. A¿­¿¡ ÀÌÀÚÃѾ×, B¿­¿¡ ³³ºÎÇÑ ¼¼±ÝÀ» ±âÀçÇÑ´Ù. ¿¹Ä¡/º¸À¯±â°£ÀÌ 5³âÀ» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¼¼±ÝÀÌ ¸éÁ¦µÇ¹Ç·Î ¡°Exempt¡±¿¡ ±âÀçÇÑ´Ù.
2) ÀúÀÛ·á µî ·Î¿­Æ¼
3) ÁÖ½Äȸ»ç ¹è´ç±Ý µî
4) °ø·Î»óÀ̳ª ½ºÆ÷Ã÷°æ±â´ëȸ¿¡ Âü°¡ÇÏ¿© ¹ÞÀº »ó±Ý µî 
5) Fringe Benefits : ȸ»ç°¡ ÀÓ¿ø/°£ºÎ(Managerial or Supervisory
employee)¿¡°Ô Áö±ÞÇϴ Ưº°¼ö´çÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. Áï ȸ»çÀÇ ÀÌ»ç(director), ´ëÇ¥(president) µîÀÌ Çö±Ý ¶Ç´Â Çö¹°·Î Áö±Þ¹Þ´Â ÁÖÅÃÀÚ±Ý, ¿µ¾÷ºñ, Â÷·®À¯Áöºñ, ÀÚ³àÇÐÀÚ±Ý µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ Ç׸ñµéÀº ÇÇ°í¿ëÀÎÀÇ ´Ù¸¥ ±Þ¿© Ç׸ñ°ú º°µµ·Î Final Tax ³³¼¼ ´ë»óÀÌ µÈ´Ù. Áï °í¿ëÀÎÀÌ Fringe BenefitsÀ» Áö±ÞÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡  ÇØ´ç¼¼±ÝÀ»  ¶¼¾î¼­ BIR¿¡ ¾ç½Ä 1603À¸·Î ½Å°íÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù(¿øõ¡¼ö). <ÂüÁ¶> BIR ȨÆäÀÌÁö->Tax Information->Withholding Tax
¹Ý¸é ÆòÁ÷¿ø(rank and file employee)ÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ ¼ö´çÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì¿¡´Â ÀϹݼҵ漼 °ú¼¼´ë»óÀ̹ǷΠÆäÀÌÁö 2ÀÇ Ç׸ñ 6¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.

II) Sale/Exchange of Real Properties
Ç׸ñ 7 : ¸ÅµµÇÑ ºÎµ¿»êÀÇ Á¾·ù¸¦ Àû´Â´Ù. ¶¥, °Ç¹°, Äܵµ(land, improvement, condominium)¡± µî.
Ç׸ñ 8 : µî±âºÎ ¹øÈ£ ¶Ç´Â tax declaration ¹øÈ£¸¦ Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 9 : BIR¿¡ ¸Å¸Å´ë±Ý¿¡ ´ëÇØ ÀÚº»À̵漼(Capital Gains Tax)¸¦ ³³ºÎÇϸé CARÀ̶õ ³³¼¼Áõ¸í¼­¸¦ ¹ß±ÞÇØÁØ´Ù. ÀÌ CAR ¹øÈ£¸¦ Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 10 : °è¾à°¡¾×/½ÃÀå°¡°Ý/¾çµµÂ÷¾× Áß °ú¼¼°¡¾×À» Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 11 : ³³ºÎÇÑ ÀÚº»À̵漼¸¦ ±âÀçÇÑ´Ù.
III) Sale/Exchange of Shares of Stock
Ç׸ñ 12-17 : ÁÖ½ÄÀ» ¸Åµµ/±³È¯ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡µµ final taxÀÎ Capital Gains Tax¸¦ ³³ºÎÇؾßÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿©±âÀÇ ÁÖ½ÄÀº ÁֽĽÃÀå(Philippine Stock Exchange)¿¡ »óÀåµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ Áֽĸ¸À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÁֽĽÃÀå¿¡ »óÀåµÈ ÁֽĵéÀº ȯ¸Å½Ã ¼Òµæ¼¼¸¦ ¶¼°í ´ë±ÝÀ» ÁöºÒÇϱ⠶§¹®¿¡ ¸Å¼öÀÎÀÌ µû·Î ½Å°íÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
IV) ±âŸ ¼Òµæ
Ç׸ñ 18-20 : ¾óÇÍ »ý°¢ÇÏ¸é ºÎµ¿»ê ÀÓ´ë¼öÀÔÀÇ °æ¿ì¿¡µµ ºñ±Þ¿©¼ÒµæÀ̹ǷΠ¿©±â¿¡ ±âÀçÇصµ µÉ °Í °°Áö¸¸ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹ýÀûÀ¸·Î´Â ¸ðµç ÀÓ´ëÀÎÀº °³Àλç¾÷ÀÚµî·Ï(Single Proprietorship)À» ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¸é °³Àλç¾÷ÀÚ°¡ µÇ¹Ç·Î BIR Form 1701·Î ¼Òµæ¼¼¸¦ ½Å°íÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ÀÓ´ë¼ÒµæÀº Form 1601-E·Î¼­ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ´ë½Å ³³ºÎÇÑ´Ù. final tax°¡ ¾Æ´Ï¶ó creditable taxÀÌ´Ù.
Ç׸ñ 21 : Ç׸ñ 1B-6B, 11A, 11B, 17A, 17B, 20A, 20B¸¦ ´õÇØ ³³ºÎÇÑ ÃÑ final tax¼¼¾×À» Àû´Â´Ù.

B. Gross Income/Receipts Exempt from Income Tax

Ç׸ñ 1 : Proceeds of Life insurance policy : »ý¸íº¸Çè ÇǺ¸ÇèÀÎÀÇ »ç¸ÁÀ¸·Î ¹ÞÀº º¸Çè±ÝÀº ¼Òµæ¿¡ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê´Â´Ù(excluded). ´Ü, ³³ÀÔÇÑ º¸Çè·á¸¦ Çѵµ¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. Áï º¸Çè·á·Î 10¸¸ Æä¼Ò±îÁö ³³ºÎÇÏ´Ù »ç¸ÁÇÏ¿© »ó¼ÓÀÎÀÌ º¸Çè±ÝÀ¸·Î 100¸¸ Æä¼Ò¸¦ ¹ÞÀº °æ¿ì 10¸¸Æä¼Ò¸¸ Á¦¿ÜÇÏ°í ³ª¸ÓÁö 90¸¸Æä¼Ò´Â ¼ÒµæÀ¸·Î º»´Ù.
Ç׸ñ 2 : Return of Premium : »ç¸Á ÀÌ¿ÜÀÇ »çÀ¯·Î º¸Çè·á¸¦ µ¹·Á¹ÞÀº °æ¿ì ±× º¸Çè·á´Â ¼Òµæ¿¡¼­ Á¦¿ÜµÈ´Ù. ¿ª½Ã ³³ÀÔº¸Çè·á¸¦ Çѵµ·Î Çϸç, ÀÌÀÚ¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù¸é ÀÌÀÚ´Â ¼Òµæ¿¡ Æ÷ÇԵȴÙ.
Ç׸ñ 3 : Retirement benefits, pensions, gratuities, etc.
¼ÒµæÀ̱äÇѵ¥ ¸é¼¼(exempt)µÈ´Ù.
- Á¤³âÅðÁ÷±Ý/¿¬±Ý : 50¼¼ÀÌ»óÀÇ Àڷμ­ 10³â ÀÌ»ó ±Ù¼ÓÇÑ ÀÚ.
- ¸í¿¹ÅðÁ÷±Ý : ÀÚ½ÅÀÇ ±ÍÃ¥»çÀ¯ ¾øÀÌ ÇØ°íµÈ ÀÚ.

I) Personal/Real Properties Received thru Gifts, Bequests, and Devises
 Ç׸ñ 4-7 : Áõ¿©, À¯Áõ ¶Ç´Â »ó¼ÓÀ¸·Î ¹ÞÀº Àç»êÀº ¼ÒµæÀ¸·Î º¸Áö ¾Ê´Â´Ù. µû¶ó¼­ ¼Òµæ¼¼´Â ºÎ°úµÇÁö ¾ÊÁö¸¸ ´ë½Å Áõ¿©/»ó¼Ó¼¼(donor¡¯s or estate tax)°¡ ºÎ°úµÈ´Ù. ¿©±â¼± Áõ¿©´Â °í¿ëÀÎ ¾Æ´Ñ ÀÚ°¡ ÁØ °æ¿ì¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ̹ǷΠ°í¿ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº °æ¿ì¿¡´Â ¼ÒµæÀ¸·Î Æ÷ÇԵȴÙ(De Minimis benefits, Fringe benefits, others; MO).
II) Other Exempt Income/Receipts
Ç׸ñ 8-9 : ¿©±â¿¡´Â Áúº´À̳ª ºÎ»óÀ¸·Î ÀÎÇÑ Ä¡·áºñ ±âŸ º¸»óÀÌ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù(Compensation for injuries or sickness). °³ÀÎÀÌ °¡ÀÔÇÑ »óÇغ¸ÇèÀ̳ª ½Ç¼ÕÀǷẸÇèÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº º¸Çè±Ý, ¹ý·ü»ó º¸»ó±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ °æ¿ì, ¹è»óÆÇ°á¿¡ ÀÇÇÑ º¸»ó µî ±× ¹ß»ý¿øÀÎÀ» ±¸ºÐÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¸éÁ¦¹üÀ§¿¡ Çѵµ°¡ ¾ø´Ù. µû¶ó¼­ Á¤½ÅÀû ¼ÕÇصµ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. °í¿ëÀÎÀÌ °¡ÇØÀÚ°¡ ¾Æ´Ô¿¡µµ Ä¡·áºñ µîÀ» ÁöºÒÇß´Ù¸é De Minimis benefits ¶Ç´Â other benefits¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù(page 2, Ç׸ñ 5;MO).
Àç»ê»ó ÇÇÇØ·Î ¼ÕÇعè»ó±ÝÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¿©±â¿¡ Àû´Â´Ù.
±¹Á¦Á¶¾à»ó ¼Òµæ¼¼ ¸éÁ¦ÇýÅÃÀ» ¹Þ´Â °æ¿ì ¿©±â¿¡ Àû´Â´Ù.
Ç׸ñ 10 : Ç׸ñ 1³»Áö 3, 7A 7B, 9A ±×¸®°í 9BÀÇ Çհ踦 Àû´Â´Ù.

1700 ÀÛ¼º¿¹_0003.jpg

Other Information (page 4)
Table 1-Current address:
BIR¿¡ µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò¿Í ´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î ¿Å±ä °æ¿ì ¿©±â¿¡ ±âÀçÇÑ´Ù.
Table 2-Qualified Dependent Children:
 ÇǺξçÀÚ³àÀÇ Á¶°ÇÀ» °®Ãá Àڳฦ 4¸í±îÁö Àû´Â´Ù. ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ÀÚ³à°øÁ¦´Â ³²ÆíÀÌ ½ÅûÇÑ´Ù. µû¶ó¼­ ¸¸¾à ¾Æ³»°¡ ½ÅûÇÏ´Â °æ¿ì¶ó¸é ³²ÆíÀÇ Æ÷±â¼­(Waiver)¸¦ ÷ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

1700 ÀÛ¼º¿¹_0004.jpg

    Çʸ®ÇÉÀÇ ¸ðµç ¿Ü±¹Àο¡ ´ëÇؼ­´Â BIR RDO 39 °¡ ¹èŸÀû °üÇÒÀ» °®´Â´Ù. µû¶ó¼­ ¸ðµç ¿Ü±¹ÀÎÀº Quezon ave. Q.C.¿¡ À§Ä¡ÇÑ RDO 39 ¿¡ ¼Òµæ½Å°í¼­(1700)¸¦ Á¦ÃâÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹ø°Å·Î¿òÀ» ÁÙÀ̱â À§Çؼ­´Â ´Ù¸¥ ±Û¿¡¼­ ¼³¸íÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ Form 2316 Á¦Ãâ½Ã¿¡ "substitued filing"¿¡ üũÇϵµ·ÏÇÑ´Ù. 

MRPI (2014/02/18)